鹿にまつわる慣用句やことわざ、あなたはいくつぐらい知ってますか?
「馬鹿」の語源から「鹿鳴館」の由来まで、さまざまな鹿を使った言い回しをご紹介します。
また、英語にも鹿に関する面白いイディオムやスラングが沢山あるので、一部をご紹介します。
日本のことわざ・慣用句
秋の鹿は笛に寄る
(あきのしかはふえによる)
女性関係が原因で身を滅ぼしてしまうことの例え。
また、弱みに付け込まれて危険な状況に陥ることの例え。
秋(発情期)に人間が吹いた笛の音におびき寄せられたオス鹿が人間に捕獲されて命を落とすことが語源になっている。
鹿島立ち
(かしまだち)
旅に出ることを指す。
武士などが旅立ちの前に鹿島神宮へ行き、勝利の祈願を行ったことに由来する。
鹿の角を蜂が刺す
(しかのつのをはちがさす、ししのつのをはちがさす)
全く手ごたえが無いことの例え。
全く平気であること。
鹿の角は蜂が刺しても痛みを感じないことから。
鹿待つ所の狸
(しかまつところのたぬき)
期待外れでガッカリなことの例え。
猟師が鹿を撃とうと待っていたのに、そこに現れたのがタヌキだったことに由来する。
鹿の角を揉む
(ししのつのをもむ)
ばくちをすること。
賭博に用いられるサイコロが鹿のツノで出来ていたことに由来する。
中国のことわざ・慣用句
馬を鹿
(うまをしか)
鹿を指して馬となす(しかをさしてうまとなす)
中国の秦時代に当時の権力者であった趙高が、着位したばかりの幼帝に「これは馬です」と言って鹿を献上したところ、趙高を恐れる幼帝の家臣たちも「これは馬です」と口をそろえて言ったという故事。
このエピソードから、権力のある者に流されて白いものを黒いと言ってしまうような愚か者を「馬鹿」と呼ぶようになったという説もある。
(※「馬鹿」の語源には諸説あります)
鹿を追う者は山を見ず
(しかをおうものはやまをみず)
目先の利益ばかり追い求めていると、それ以外のものが見えなくなってしまうことの例え。
「木を見て森を見ず」と同義。
鹿を追う者は兎を顧みず
(しかをおうものはうさぎをかえりみず)
大きな利益を狙っている人は、目の前の小さな利益になど目もくれないことの例え。
中原に鹿を逐う
(ちゅうげんにしかをおう)
=逐鹿(ちくろく)
何らかの地位や名誉を得ようとして戦うことの例え。
議員選挙に立候補して戦う事など。
中原が天下の例えで、鹿は帝王の座に例えられている。
蕉鹿の夢
(しょうろくのゆめ)
成功も失敗も儚い物であるという例え。
また、あきらめが良い様子の例え。
獲物として捕らえた鹿を、他人に見つからないように草で覆って隠しておいたところ、その隠し場所が分からなくなってしまい「あれは夢だったんだ」と思ってあきらめた、という逸話が語源となっています。
麋鹿之姿
(びろくのすがた)
品のない姿をしていることの例え。
麋鹿(びろく)とは山に住んでいる鹿のことで、「自分は山の鹿のように品がない姿をしています」と言いたいときに謙遜して使う言葉。
鹿苹之歓
(ろくへいのよろこび)
お客さんを集めて、平和な中宴会を開くことの例え。
苹(へい)とはよもぎの意味で、鹿が平和な野原に集まってみんなでよもぎの葉を食べる姿に例えている。
鹿鳴之宴
(ろくめいのえん)
お客さんを集めてもてなす宴会のこと。
「鹿鳴」とは鹿が鳴いて仲間を呼んで野原で草を食べる詩のこと。
明治時代に日本に建てられた社交場「鹿鳴館」の語源になっている。
英語の慣用句・スラング
hearty as a buck
オス鹿のように元気な、という慣用句です。
確かに繁殖期にぬた打ちをしているオス鹿などは力に満ち溢れている感じがします。
pass the buck
他人に責任転嫁することの例え。
buckはオス鹿の意味です。
直訳すると「オス鹿を人にパスする」ですが、実際にオス鹿を人に押し付けるわけではなく、ポーカーのゲームをしている最中に鹿のツノでできたナイフを他のプレイヤーに回すことからこの慣用句ができました。
the buck stops here
「全責任は私が取る」という意味の慣用句です。
上と同じく、ポーカーのゲームをしている最中にオス鹿のツノが付いたナイフを自分のところに置くところから来ています。
like a deer caught in the headlights
ひどくおびえている様子の例え。
ヘッドライトで照らされた鹿がおびえている様子から来ています。
go stag
パートナー不在のままパーティーに出席する、という例えです。
stagもオス鹿の意味です。
オスだけで出席するからgo stagです。
stag party
男性だけが集まるパーティーのことを指します。
オス鹿だらけのパーティとは面白い英語表現ですね。
doe
元々「doe」と言うとメス鹿の意味ですが、これが転じてパートナーのいない独身女性や、若い娼婦のことを指すスラングになりました。
doe-eyed
上にある通りdoeはメス鹿の意味です。
doe-eyedとは、メス鹿のようなパッチリおめめの、という意味になります。
関連記事